Cuánto cuesta Weglot de verdad: el precio por palabras explicado
Cuánto cuesta Weglot realmente: cómo funciona su precio por palabras, por qué la factura sube al añadir idiomas y qué alternativa paga por idioma.
Miras la página de precios de Weglot, ves "desde X al mes" y piensas que ya sabes lo que vas a pagar. Luego traduces tu web, añades un par de idiomas y, unos meses después, te llega el aviso de que has superado tu límite de palabras y toca subir de plan. La factura no era la que creías.
El precio de Weglot no es caro por capricho, pero sí está montado de una forma que sorprende a mucha gente: pagas por palabras traducidas y por idiomas, no por lo que vale tu web. Y esas dos variables crecen justo cuando tu proyecto va bien. En esta guía te explico cómo funciona de verdad el precio de Weglot, por qué sube más de lo que esperas y qué alternativa cobra de otra manera.
Resumen rápido
- Weglot cobra por número de palabras traducidas y por número de idiomas: dos límites que se agotan a la vez.
- Cada palabra de tu web cuenta una vez por idioma. Añadir un idioma nuevo multiplica el recuento total, no lo suma.
- Los planes tienen escalones: al pasarte de palabras o idiomas, saltas al plan superior de golpe, aunque solo te sobrara poco.
- Una web con menús, footer y textos repetidos consume más palabras de las que crees, porque todo cuenta.
- Lantis cobra por idioma (desde 2 €/mes), sin límite de palabras ni de visitas: sabes lo que pagas desde el día uno.
Cómo funciona el precio de Weglot
Weglot es un servicio de traducción para webs que funciona con un modelo de suscripción basado en dos variables: cuántas palabras traduces y cuántos idiomas añades. Cada plan te da un tope de palabras y un número máximo de idiomas. Si superas cualquiera de los dos, subes al plan siguiente.
La respuesta directa a "cuánto cuesta Weglot": depende del tamaño de tu web multiplicado por el número de idiomas, no de un precio fijo. Por eso dos webs con el mismo número de páginas pueden pagar cifras muy distintas.
El modelo tiene una lógica clara para Weglot, pero para ti implica algo incómodo: tu factura crece con tu éxito. Cuanto más contenido publicas y más mercados abres, más pagas. Y no de forma suave, sino a saltos.
El detalle que se escapa: las palabras cuentan por idioma
Aquí está la parte que casi nadie tiene en cuenta al hacer el cálculo. El límite de palabras no es el número de palabras de tu web: es las palabras de tu web multiplicadas por los idiomas a los que traduces.
Un ejemplo sencillo. Imagina que tu web tiene 10.000 palabras:
- Con 1 idioma traducido, consumes 10.000 palabras.
- Con 3 idiomas, consumes 30.000 palabras.
- Con 5 idiomas, consumes 50.000 palabras.
La web es la misma. Lo único que ha cambiado es que quieres vender en más países. Y precisamente por eso, tu recuento de palabras se dispara y acabas en un plan mucho más caro.
Por qué la factura sube al añadir idiomas
Este es el punto donde el precio de Weglot pilla desprevenida a mucha gente. Añadir un idioma no es sumar un poco: es multiplicar tu recuento de palabras. Y como los planes van por escalones, un solo idioma de más puede empujarte al plan superior aunque el resto del tope te sobrara.
Piensa en la trampa: montas la web en español e inglés, cabes en un plan. El negocio va bien y decides añadir francés, alemán e italiano para vender en toda Europa. De repente tu recuento de palabras se ha triplicado y estás en un plan que cuesta varias veces más. La decisión de crecer, que debería salir barata, se convierte en el motivo por el que pagas más.
He desarrollado este efecto con ejemplos en la guía sobre por qué Weglot se vuelve caro al añadir idiomas, pero la idea es sencilla: el modelo penaliza justo lo que quieres hacer, que es llegar a más mercados.
El problema no es el precio de entrada de Weglot. Es que el coste está atado a las dos cosas que más crecen cuando tu negocio funciona: el contenido y los idiomas.
Lo que muchos no cuentan en el recuento de palabras
Cuando calculas cuántas palabras tiene tu web, sueles pensar solo en los textos "de contenido": los artículos, las descripciones, las páginas. Pero Weglot traduce todo lo visible, y ahí se cuela mucho más de lo que imaginas:
- Menús de navegación y footer, que aparecen en todas las páginas.
- Botones, formularios y mensajes ("Añadir al carrito", "Enviar", "Gracias por tu compra").
- Textos legales: política de privacidad, cookies, términos y condiciones.
- Metadatos SEO: títulos y descripciones de cada página.
- Contenido dinámico: fichas de producto, entradas de blog, testimonios.
En una tienda online o un blog con muchas entradas, este "texto invisible" puede ser una parte enorme del total. Por eso la gente se sorprende al ver su recuento real: no es que hayan escrito tanto, es que cada rincón de la web cuenta, y encima cuenta una vez por idioma.
La alternativa: pagar por idioma, no por palabras
Si el problema es que el precio depende de dos variables que crecen sin control, la solución es cambiar la variable. Eso es lo que hace Lantis: en lugar de cobrarte por palabras y por visitas, cobra por idioma, desde 2 €/mes cada uno. No importa si tu web tiene 5.000 o 500.000 palabras, ni si recibes 100 o 100.000 visitas al mes.
Esto cambia la ecuación por completo:
- Sabes lo que pagas desde el principio. El precio es el número de idiomas por su tarifa, y punto. Sin sorpresas a fin de mes.
- Crecer sale barato. Publicar más contenido no te sube la factura. Un blog más grande cuesta lo mismo.
- Añadir idiomas es predecible. Cada idioma nuevo tiene un precio conocido y plano.
Aquí tienes los dos modelos comparados:
| Weglot | Lantis | |
|---|---|---|
| Se cobra por | Palabras + idiomas | Idiomas |
| Límite de palabras | Sí, por plan | No |
| Límite de visitas | Según plan | No |
| Añadir contenido | Puede subir el plan | Sin coste extra |
| Añadir un idioma | Multiplica las palabras | Precio fijo conocido |
| Punto de partida | Plan con topes | Desde 2 €/mes por idioma |
Y no se trata solo de precio. Lantis traduce con tres motores de IA —Claude, DeepL y Gemini, para que elijas el mejor por idioma—, te da una URL propia por idioma con hreflang y sitemaps automáticos para el SEO multilingüe, y sirve más del 70% de las traducciones al instante desde su caché, así que la web no se ralentiza. Funciona en Framer, Webflow, Shopify, WordPress, Wix y Squarespace pegando una sola línea de código.
Entonces, ¿cuándo compensa cada uno?
Ser justos: Weglot es un buen producto y para algunos proyectos encaja. La pregunta no es cuál es "mejor" en abstracto, sino cuál se adapta a cómo va a crecer tu web.
- Weglot puede compensarte si tienes una web pequeña, con pocos idiomas, poco contenido y sin planes de crecer mucho. Ahí sus topes no te aprietan.
- Lantis compensa si tienes bastante contenido, quieres varios idiomas, tienes un blog o tienda que crece, o simplemente quieres un precio predecible que no te penalice por publicar más.
La clave está en proyectar a un año vista, no a hoy. Una web que hoy tiene dos idiomas y quiere tener cinco el año que viene se ahorra bastante con un modelo por idioma.
Preguntas frecuentes
¿Cuánto cuesta Weglot al mes?
Weglot funciona con planes de suscripción cuyo precio depende de dos límites: el número de palabras traducidas y el número de idiomas. No hay un precio único, porque una web con mucho contenido o varios idiomas consume más palabras y necesita un plan superior. La misma web puede costar bastante más solo por añadir idiomas, ya que cada palabra cuenta una vez por cada idioma traducido. Por eso conviene calcular tus palabras reales multiplicadas por los idiomas antes de elegir plan.
¿Por qué Weglot se encarece al añadir idiomas?
Porque en Weglot cada palabra de tu web cuenta una vez por cada idioma. Si tu web tiene 10.000 palabras y traduces a 3 idiomas, consumes 30.000 palabras; con 5 idiomas, 50.000. Como los planes tienen topes de palabras por escalones, añadir un idioma puede empujarte al plan siguiente aunque tu web no haya cambiado. Es el motivo por el que muchos usuarios sienten que Weglot se vuelve caro justo cuando su negocio crece hacia más mercados.
¿Hay alternativas a Weglot que no cobren por palabras?
Sí. Lantis cobra por idioma (desde 2 €/mes cada uno), sin límite de palabras ni de visitas, así que sabes lo que pagas desde el primer día y añadir contenido no te sube la factura. Traduce con IA (Claude, DeepL o Gemini), da una URL propia a cada idioma con hreflang y sitemaps automáticos, y funciona en Framer, Webflow, Shopify, WordPress, Wix y Squarespace con una sola línea de código.
Conclusión
Cuánto cuesta Weglot no tiene una respuesta de tres cifras: depende de las palabras de tu web multiplicadas por los idiomas que añadas, y esas dos variables crecen justo cuando tu proyecto va bien. Para webs pequeñas y estáticas puede salir a cuenta; para webs que crecen o que quieren varios idiomas, la factura escala más rápido de lo esperado.
Si prefieres un precio que no te penalice por publicar más ni por vender en más países, Lantis cobra por idioma desde 2 €/mes, sin límites de palabras ni de visitas, con SEO multilingüe real y traducción por IA. Pega una línea de código, elige idiomas y sabe exactamente lo que pagas. Puedes empezar gratis y comparar por ti mismo.
Pon tu web en varios idiomas hoy.
Una línea de código. SEO real por idioma. Traducción con IA. Sin tarjeta para empezar.